サイトマップ お問合せ トップページ  
Today's Date:
 
   
Newsletter
October
 
 
 
 
 
 
 
 
  編集部の独り言

私の趣味は「ショッピング」、なのでよく海外に1人で買い物に行きますが、やっぱり最近のマイブームはアメリカのカジュアルブランド!日本では入手が困難な代物多しぃ〜。ネット通販でしか殆ど手に入らない割りに、売られているのは、大概USの売れ残り品 or SALE品だったりする。だから結局自分のサイズなし、好きな色なしetc、自分の欲しい物が揃うことはない(-公-、)シクシク

じゃ、やっぱり本場のアメリカに行っちゃうかー、ということで休みが取れるとツイツイアメリカショッピングの旅に出かける今日この頃(今に始まったことではないけど)

まぁ〜、そんなこんなで色々と物色していると、まずは値段のギャップに驚かされる!!日本で買うより4倍以上安い商品もあるなんて!!!しかも新着商品の”New Arrival" サイズ切れ、色なしという在庫切れを心配せずに自分好みなものがすごくCheapに買えるなんて本当にラッキー(ノ≧▽≦)ノ

ちなみに私の一押しブランドは、「アバクロ&ホリスター」、お休みの日に少しカジュアルに決めてお出かけするのにGOOD♪落ち着いていて、デサインもすごく可愛い。メンズにもすごく人気のあるブランドだからデートにもおすすめ♪

今年12月に銀座にアバクロの1号店がオープンする予定との噂だが、しばらくは混みあってゆっくりショッピングできない感じなんだろーな。

エアロポスタルも個人的には値段がリーズナブルで結構好きだけど、ちょっとティーンズのファッションカラーが強いかも。パステル蛍光色系(笑)ちょっと自分にも、もう無理ありぃ・・・。ちょっとしたTシャツやインナーくらいであれば全然安くて可愛くて良いかも。でもUSの人たちからすると、日本で言う「ユニクロ」みたいな存在なんだって。今はアメリカでも逆輸入でユニクロがJAPANブランドとして一目置かれているから、お土産を買っていくならユニクロなんてのもいいよね。

てなことで、今回の独り言は「USで買うと断然安くてお得なUSファッションブランド」でした。

 
 
ushi cow
 
 
 
Abercrombie & Fitch
アバクロ:日本ではまだ入手困難
divider
Holister
ホリスター:カリフォルニアブランド
divider
 American Eagle
アメリカンイーグル:アウトドア系
divider
Aeropostale
エアロポスタル:子供〜大人までOK
 
 

 
 
   
   
 
 
 
 
  いま秋の真っ只中、さあ今月も食欲の秋、読書の秋、そして英語の秋です♪
 
 
 
 
 

===INDEX 10月号 ===

Idiom Online Quizzes 〜イディオムオンラインテスト〜
American & British English 〜米&英の英語の同意語〜 (初級者レベル)
Newspaper 〜英語でニュースを読もう!(上級レベル)
★今月のコラム★〜「Common phrases 」〜知っている単語をもっと知ろう!
Grammar Study 〜英文法「最上級を使った比較」〜
Bits of knowledge〜編集部のひとり言「USで買うとおトクなもの 」 (左)

Ranking X 2 〜US カジュアル・ランキング(左/エイゴパス調べ)〜

 
   
 
Idiom Online Quiz〜イディオムテスト〜 理解度を試してみよう!
 
英会話エイゴパス

レッスン16:オンラインテストを開始する(10問)

       (↑をクリックしてスタート)

 
American English & British English〜米&英の英語の同意語〜
 
日常で使われる同じ意味の単語の中には”アメリカ”と”イギリス”で違う単語を使うものもあるので覚えておこう!
  American English British English 単語の意味
1. apartment flat アパート
2. baby carriage pram 乳母車
3. band-aid plaster バンドエイド
4. bathroom loo / WC トイレ
5. can tin
6. cookie biscuit クッキー(ビスケット)
7. diaper nappy (幼児の)オムツ
8. flashlight torch 懐中電灯
9. fires chips ポテトチップス
10. gas petrol ガソリン
11. highway motorway 高速道路
12. hood bonnet (車の)ボンネット
13. jello jelly ゼリー
14. jelly jam ジャム
15. lawyer solicitor 弁護士
16. license palte number plate (車の)ナンバープレート
17. mail post ポスト
18. motor home caravan キャンピングカー
19. movie theater cinema 映画館
20. muffler silencer マフラー
 
 
     Newspaper  (上級者:Advanced level)

Schwarzenegger signs new anti-paparazzi law

By CNN Oct 14,2009

California Gov. Arnold Schwarzenegger signed a new bill into law Sunday that will fine paparazzi for taking photos that invade a celebrity's right to privacy. The law also targets media outlets who purchase the photos.

Throngs of photographers often jockey to get the perfect shot of a celebrity, but that doesn't mean it's welcomed. Britney Spears famously had enough one night, taking an umbrella to a photographer's SUV.

In 1998, Schwarzenegger himself had his car swarmed by paparazzi while he was picking up his child from school.

Jennifer Aniston received $550,000 and an apology from a photographer who used a high-powered telephoto lens to shoot her in the backyard wearing only panties.

While paparazzi may get a bad rap for their methods, celebrity columnist Ben Widdicombe said things are not always what they seem.

"A lot of times the shot you see in the magazine is actually orchestrated by the celebrity themselves," said celebrity columnist Ben Widdicombe. "Celebrities like Britney Spears, for example, are infamous in the industry for letting their assistants tell the paparazzi when they'll be leaving the gates."

Celebrity photos can be big business, especially when it comes to major milestones. Demi Moore and Ashton Kutcher reportedly pocketed $3 million from OK for their 2005 union. Eva Longoria and Tony Parker received $2 million from OK for photos of their lavish Paris, France, wedding.

Expectant celebrities can also rake in big bucks. People magazine reportedly paid $14 million for the first pictures of the Brad Pitt-Angelina Jolie twins.

The new California law makes it a crime to take and sell unauthorized photos of celebrities in "personal or familial activity." Violators face fines up to $50,000. The anti-paparazzi amendment takes effect in January.

 

<News単語>
fine paparazzi パパラッチに罰金を科する invade 〔権利などを〕妨害する、侵害する
media outlets ミディア(マスコミ/報道各社) Throngs of photographers 多数の写真家たち
jockey 競争で有利な立場に立とうとする swarmed (パパラッチによって)包囲された
a high-powered telephoto lens 高性能望遠レンズ shoot 撮影した
orchestrated 調整された major milestones 大きくて画期的な事件
rake in big bucks 大金を荒稼ぎする unauthorized photos 許可されてない写真
Violators 違反者 amendment  修正(条項)、修正案
 
        今月のコラム 『Common Phrases 』 ★よく知っている単語をもっと日常的に使いこなそう!
Remember 覚えている、思い出す;よろしくと伝える

@Here is something to remember me by. 「これで私を思い出してね」/相手にプレゼントとして渡すときに使う。

ANot that I remember. 「私の覚えている限りではそうではない。」

<Aの使い方例>

A: Did you notice anything different when you entered the office this morning? 今朝出社して何か変化に気づかなかった?

B: Not that I remember. Why? 別に変わったことは何もなかったと思うけど、どうして?
A: The artwork in the lobby has been changed. ロビーの美術品がひれ変わっているのよ。
BRemember me to someone. 「(人)によろしくお伝え下さい。」
 
Point 先;点;得点;要点;目的;向ける

@Get to the point./What's your point? 「要点を言ってくれる?/つまり何が言いたいんだい?」

→@の使い方のポイントは、「回りくどい言い方をしている人などに使う」、言い方によって「怒り」を表すので注意!

AGood point. 「確かに;なるほど;それもそうだ」→いいところを突いている時に使う。(同意するとき)
BI see your point. 「あなたの言いたいことはわかります。」
CWhat's the point? 「それにどんな意味があるの?;そんなことして何になるのさ?」→無意味さを表す。

<Cの使い方例>

What's the point? Even if we win this game, we still come in third in this tournament.

意味ないじゃん、この試合に勝ったところで、このトーナメントでは3位なんだから。
DYou missed the point. 「わかってないわね;そういう話じゃないんだよ」→肝心な点を理解してないという時に使う。

<Dの使い方例> 両親が子供に対して言うフレーズ

A: I won't stay out past curfew again. もう門限を破ることはしません。

B: You missed the point. We are not punishing you for coming home late, but for having lied about where you were last night. そういう問題じゃない、遅く帰ったから罰しているのではなく、夕べどこにいたのかについて嘘をついたことが問題なんだよ。

 
 
English Grammar Study 〜英文法「最上級を用いた比較級を使った比較」〜
 
今回は『最上級を使った様々な表現方法』について解説します!!
比較の対象がほかの人や物でない場合
(1) I feel happiest when I'm with my friends. 私は友達と一緒にいる時が一番(もっとも)幸せです。
(2) This lake is deepest here. この湖は、ここが一番(もっとも)深い。 

<解説>

(1)では「私に関してもっとも幸せなのがいつなのか」を表している。つまり「自分自身の中での比較(自分についての)なので、他の人との比較にはなっていないことがわかる。」よって、「× I feel the happiest person.(私は一番幸せな人)」のように「the」を「happiest」の前につけることはできない。(文法上のルール)

(2)では主語の「この湖」が同じ湖の中で一番深い地点はどこであるかを述べているので、ここでも「the」を付けずに、最上級だけで表す。もしこの湖が、他の湖と比較をして「日本で一番深い湖だ。」というニュアンスを表したい場合は、「the deepest in Japan」などのように表すことができる。

■「どんな〜でさえ」という意味を表す最上級:
(1) The bravest people sometimes feel afraid. どんなに勇敢な人でも、時にはおそれを感じる。
(2) The fastest train cannot reach Osaka before noon. どんなに早い電車でも、昼前までに大阪へ着くのは無理だ。
<解説>

主語に形容詞の最上級が付いている場合「もっと・・・な〜でさえ/どんなに・・・な〜でさえ」という意味を持つ。

(1)の場合は、主語が普通しないはずの内容を述べることになる。上の例文であれば、「もっとも勇敢な人」と「恐れを感じる」という組み合わせから、「もっとも勇敢な人でさえ恐れを感じる。」というニュアンスをとらえる必要がある。(2)の例文の方は「一番(もっとも)早い電車」と「大阪に到着できない(昼前までに)」という2つの要素を組み合わせて、上記のような意味を表すことができる。
「at (the ) most / at (the ) least」の表現:
(1) It will take at (the) most ten minutes to get there. そこに着くまで、せいぜい10分しかかからないだろう。
(2) It will take at (the) least three hours to get there. そこに着くまで、少なくとも3時間はかかるだろう。
<解説>
at (the) most ・・・「最大でも〜」という意味で、後に続く内容(大抵は数値が多い)をさいだいとして、「それと同じか、それより少ない」ことを表している。=「少ない」という意味合いを持つ。
at (the) least ・・・「最小でも〜」という意味で、後に「それと同じか、それより多い」ことを表している。=「多い」という意味

「at one's best/ at (the) best」の表現:

(1) People are at their best when they are under pressure. 人々はプレッシャー下にあるとき、最も力を発揮する。
(2) The small factory can produce 30 cars a month at (the) best. その小さな工場は、最高でも1ヶ月に30台の車しか生産できない。
(3) Our team will get third prize, at (the) worst. わたしたちのチームは、いくら悪くても3位にはなるだろう。
at one's best ・・・「何かが最高の状態にあることを表す。」
at (the) best ・・・「最高の状態でも、せいぜい〜な程度」という幾分否定的なニュアンスを表す。
at (the) worst ・・・「いくら悪くても/最悪でも」とat (the) bestの反対の意味を表す。
 

+PLUS 練習問題をやってみよう!(1)~(3)の英文を日本語に訳しなさい。

(1) The snow was heaviest in this region.

(2)I have at most twenty minutes to solve this problem.

(3)You should be backby eight o'clock at the latest.
<回答>

次月号は「関係代名詞と関係副詞」について解説します。

                    ■エイゴパスの月刊ニュースレター10月号のご意見・ご感想はこちらまで